因為凱米颱風的肆虐,原本已經滿目瘡痍的蘇花公路雪上加霜,南澳地區也因此遭受重創,道路中斷,讓原計劃在7月進行的會議與活動被迫延期。經過一個月的修復,7月份的兩個重要事項終於得以在8月份順利舉辦。
Uwah! mqwas 來點原音!宜蘭縣師生原住民族歌謠專輯發表及教育闖關活動
首先是由宜蘭縣政府於113年8月21日(星期三)在宜蘭市中山國小小巨蛋舉辦的113年度宜蘭縣政府原住民族日系列活動:「Uwah! mqwas 來點原音! 師生族語歌謠專輯發表及教育闖關活動」。據我所知,這個活動籌備近一年之久。還記得112學年度剛開學時,當時任職於原教中心的芃軒主任(現為碧候國小校長)親自來到武塔國小說明計畫,並詢問學校的參與意願。學校聽完後,非常支持這個活動,認為它非常有意義。當日活動中也看到學生的熱情投入與參與與各校老師的互相交流與學習,就讓L小編來跟大家分享當天的精采活動內容吧!
原住民日
為了配合原住民日的系列活動,特別邀請所有參與者穿上族服,共襄盛舉。大家穿著各自族群的傳統服飾,展現了不同族群的自信與獨特性,場面十分壯觀,讓人感動。
族語專輯發表
這張名為「Uwah! mqwas 來點原音!」的專輯由宜蘭縣多所學校的師生共同合作完成。專輯特別邀請了泰雅族、阿美族、太魯閣族及賽德克族的師生參與,共錄製了十首族語歌謠。武塔國小也有幸參與其中,武塔國小歌謠隊獻唱了歌曲《Tuli la lagi Tayal—奮起吧!泰雅子孫!》。在練習與錄製過程中,學生不僅學會了音樂相關的歌唱技巧,還深入了解了自身泰雅文化的生活方式和價值觀。在專輯發表演出的當天,學生們以自信的姿態大聲唱出族語歌,不僅增強了他們的自我認同感,這也在教育上具有深遠的意義。
教育闖關活動
活動現場設置了15個關卡,分別是原住民文化認識區(族語、樂器與文化相關)、傳統手工藝學習區(串珠、弓織)、狩獵與飲食文化區(泰雅美食、弓箭與陷阱)三個區域,利用充滿趣味性闖關方式來讓學生了解泰雅文化與內涵外,也透過體驗操作的方式讓學生熟悉傳統泰雅工藝與技巧。闖關通過後還可以至獎品領取處領取小禮物,這個部分學生闖關闖到那裏去~一次兩次不夠,乙~定是要六次七次了!由此可知,這個活動有多受學生喜愛!當然,不只學生熱情參與學習,學校老師們也有機會看見與體驗不同學校的文化課程有哪些內容安排與相關教材教具的產出,看見老師們之間熱烈的討論、學習和交流,讓小編對於未來學校民族文化課程充滿期待。
此次活動深深感受到宜蘭縣原教中心的用心。今年的族語專輯發表延續了去年的族語繪本發表,中心積極保存與推廣原住民族文化的使命,以多元形式傳承並增進族群間的認同,落實全民原住民族教育精神。更透過巧妙的活動設計與安排,使活動內容豐富有趣,充滿文化教育意涵,同時也促進了族群、文化與學校間的交流與對話。能參與其中,L小編我感到非常榮幸。
宜蘭縣原住民族實驗教育計畫學校期末策進會議
每學期末,協作中心依據國教署交辦的工作任務之一,參加由宜蘭縣政府舉辦的「宜蘭縣原住民族實驗教育計畫學校期末策進會議」,協助宜蘭及花蓮地區原住民族實驗學校推動過程中遇到的問題與困境,並與地方政府協助建立支持系統。
在此次會議中,武塔國小報告了112學年初所設定的目標及112學年末的成果,並檢視這些目標是否達成。影片部分則特別精選了山野教育三天兩夜的精華片段,濃縮成六分鐘,向大家分享我們在老武塔的所見所聞,包括喜怒哀樂與面臨的各種困難。最後,學校也提出了目前執行中的狀況及遇到的挑戰。小編衷心希望這些問題能得到協助與支持,讓民族實驗教育得以更穩定地發展壯大。
四所學校輪番報告後,小編看到這幾年在縣府的帶領下,各校在民族實驗教育方面的努力和取得的成效。同時也感謝縣府的安排,感謝簡信斌處長與蔣為燕副召集人的參與,靜心聆聽學校的現況、困難與需求,並給予相關的回應與協助,讓學校感到滿滿的安全感。彼此得以互相學習、支持,共同為民族實驗教育的發展努力。
最後小編來跟大家分享”Uwah! mqwas 來點原音!”專輯網址,一起來欣賞泰雅歌謠之美與聆聽武塔學生的優美歌聲
Tuli la lagi Tayal奮起吧!泰雅子孫歌詞
《第一部》
laqi na Tayal hey
ima ku Tayal hey
nanu kuzing balay qu a laqi na Tayal hey
laqi na Tayal cyux inu Tayal
cyux maki babaw rgyax qu Tayal hiya wu
hey si’an balay nanu kuzing Atayal
hey tuli ta la lokah kwara Atayal
tuli la tuli la tuli la tuli la
ana knwan krryax qu Atayal ku krryax
ana knwan maki inu iyat ku nbah msayux wu
iyat qin qiri qu Tayal,motux balay qu Atayal
ita ka laqi Tayal, qlqay ta pincbaq
snbil na binkesan ta
laxay ta p’yaqih snbil na binkesan ta kira win
tuli kwara laqi Tayal ,lokah kwara laqi Tayal
tuli saku la hey, tuli saku la hey
ita kwara laqi Tayal, tuliq ta la oy
《第二部》
laqi na Tayal hey
cyux inu Tayal
cyux maki babaw rgyax qu Atayal hiya
laqi na Tayal,qnxan raral
yaqih balay qu qnxan na ita Tayal
laqi na Tayal, qnxan raral
yaqih balay qu qnxan na ita Tayal
si’an bay Atayal, si’an balay nanu kuzing Atayal
laqi na Atayal, tuliq ta la lokah kwara Atayal
tuli la tuli la ana knwan Atayal ku krryax
ana inu iyat nbah msayux wu
iyat qin qiri qu Tayal, motux balay qu Atayal
ita ka laqi Tayal, qlqay ta pincbaq
snbil na binkesan ta
laxay ta p’yaqih, iyat snbil na binkesan ta kira win
tuli kwara laqi Tayal, lokah kwara laqi Tayal
tuli saku la hey tuliq saku la hey
ita kwara laqi Tayal, tuliq ta la oy